trân trân

Học thuật
Thân thiện
trân trân

Một đứa trẻ trân trân nhìn vào con bướm đậu trên bông hoa.

Définition
  1. Adverbe :
    • Fixement, sans bouger, avec insistance : "trân trân" décrit le fait de regarder ou de fixer quelque chose ou quelqu'un sans cligner des yeux, souvent avec une intensité ou une insistance excessive.
    • Obstinément, avec entêtement : Peut également décrire une attitude têtue, à rester immobile ou à persister dans une action ou une idée sans céder.
Exemples d'utilisation
  • Adverbe :
    • nhìn trân trân vào bức tranh không nói gì. (Il fixait le tableau sans dire un mot.)
    • Tôi nói mãi anh ấy cứ trân trân ra, không chịu nghe. (J'ai parlé longtemps mais il est resté obstiné, refusant d'écouter.)
    • Đứa bé đứng trân trân trước cửa hàng đồ chơi. (L'enfant se tenait immobile, les yeux fixés sur la vitrine du magasin de jouets.)
Utilisations avancées
  • "cứ trân trân ra" : rester planté là, faire le pied de grue, persister dans son attitude sans réagir.
    • Gọi về ăn cơm cứ trân trân ra ngoài vườn. (Je l'ai appelé pour le dîner mais il est resté planté dans le jardin.)
Variantes et mots apparentés
  • Trân (verbe) : Fixer du regard, regarder intensément. C'est la racine de l'adverbe "trân trân".
    • Trân mắt nhìn (Regarder fixement).
Synonymes
  • Chằm chằm : Fixement, avec insistance (en regardant).
  • Đờ đẫn : Hébété, avec un regard vide.
  • Ngoan cố : Obstiné, têtu (pour l'attitude).
Expressions idiomatiques liées
  • Trân trân như phỗng : Rester immobile comme une statue.
    • Nghe tin đó, đứng trân trân như phỗng. (En entendant cette nouvelle, il est resté immobile comme une statue.)
trân trân

Một đứa trẻ trân trân nhìn vào con bướm đậu trên bông hoa.

  1. xem trân.